Bayernsammlers Home

 

Philatelistisches Wörterbuch

Deutsch - Englisch- Multilingual

   
 
 
Archiv-Bestand......
Impressum...........
 
Free counter and web stats
 
Hochzeitsbilder,
die sich von der Masse unterscheiden, dafür setzt Lisa Feldmann Kreativität, Natürlichkeit und eine ausdrucksstarke Bildsprache ein.
www.just-married-foto.de
 
STEINFELD fotografie
mode, accessoires, schmuck, schuhe
 
BILDRÄUME architekturfotografie
 
 

Meine Realschulmathe

Meine Luther-Genealogie

Meine Gedichte

 
 
 
 
 


 

Fabrikwasserzeichen

papermaker's watermark [esp. filigrana del fabricante, fr. filigrane de fabrication, it.simbolo ad acqua del fabbricante, port. filigrana do fabricante]

fahl

faded [siehe auch hier]

fahrbares Postamt

mobile post office

Fahrpost-Stempel

stage coach cancel [siehe auch hier]

   

Fahrpost-Einzeiler

straight line stage coach cancel

falsch

forged, counterfeit, [esp. falso (falsificado), fr. faux, it. sbagliato, port. falso]  [siehe auch hier]

Falschstempel

forged postmark [esp. cancelación falsa, fr. cachet faux, it. stampa errata, port. carimbo falso] [siehe auch hier]

Fälschung

forgery, fake (= a genuine stamp altered as to color, design, value, etc. to increase its monetary value for sale to collectors; these can include imperforate singles, blind perforations, omitted colors and inverts) [esp. falsificación, fr. falsification, it. falsificazione, port. falsificação] [siehe auch hier]

Falte

crease [fr. pli, it. piega forte]; gemeint ist hier ein starker Bug [siehe auch hier]

Falz

stamp hinge [esp. fijasello, fr. charnière, it. cardine, linguella,  port. charneira]

   

falzlos

hingeless [esp. sin charnela, fr. sans charnière, it. senza cardine, port. sem charneira] [siehe auch hier]

   

gefalzt

hinged [siehe auch hier]

   

Falzspur, Falzrest

hinge remnant [siehe auch hier]

Farbe

colour, color [cz. barva, dan. farve, esp. color, fr. couleur, hung. szín, it. colore, nor. farge, port. cor, rom. culoare, swed. färg]

 

anilinrot

aneline red [neth. anilinerood]

apfelgrün

apple green [nor. eplegrønn, swed. äpplegrön]

aschgrau

ash gray [dan. askegrå, rom. cenusiu, swed. askgrå]

austerngrau

oyster gray

beige

beige [cz. bézovy, est. beez, hung. bez, drapp rom. bej]

bernsteingelb

amber [pol. bursztynowy]

bister, dunkelbraun,
gelbbraun

bister, bistre [esp. bistre, fr. bistre, it. bistro, rom. bistru]

bisteroliv

bistre-olive, yellowish-brown olive [rom. bistru-oliv]

blassblau

pale blue, light blue [dan. blegblå, esp. azul pálido, it. azzurro palido, nor. blekblå, swed. blekblå]

blassblaugrün

pale blue-green [swed. blek blågrön]

blassbläulich

pale bluish

blassbläulichgrün

pale bluish-green, light bluish-green [nor. blek blåliggrønn, swed. blek blåakt grön]

blassbraun

pale brown, light brown [dan. blegbrun, nor. blekbrun, swed. blekbrun]

blassgelb

pale yellow, light yellow [dan. bleggul, nor. blekgul, swed. blekgul]

blassgrau

pale gray, light gray [dan. bleggrå, nor. blekgrå, swed. blekgrå]

blassgrün

pale green, light green [dan. bleggrøn, nor. blekgrønn, swed. blekgrön]

blasskobaltblau

pale cobalt blue [esp. azul cobalto pálido, it. azzurro cobalto pallido,  port. azul cobalto palido]

blasslila

pale lilac, light lilac [dan. bleglila, nor. bleklilla, swed. bleklila]

blassmoosgrün

pale moss-green [nor. blekmosegrønn]

blassolivgrün

pale olive-green, light olive green [nor. blekolivengrønn]

blassorange

pale orange, light orange [dan. blegorange, it. arancione palido, nor. blekoransje,  swed. blekorange]

blassorangerot

pale orange-red [swed. blekorangeröd]

blasspurpur

pale purple, light purple [dan. blegpurpur, nor. blekpurpur, swed. blekpurpur]

blasspurpurrot

pale purple-red [nor. blekpurpurpurrød, swed. blekpurpurpurrød]

blassrot

pale red, light red [dan. blegrød, nor. blekrød,  swed. blekröd]

blassrosa

pale rose, light rose [dan. blegrosa, nor. blekrosa, swed. blekrosa]

blassrosarot

pale rose-red, light rose-red [dan. blegrosarød, nor. blekrosarød, swed. blekrosaröd]

blassviolett

pale violet, light violet [dan. blegviolet, nor. blekfiolett, swed. blekviolett]

blau

blue [dan. blå, esp. blu, azul, fr. bleu, it. azzurro, neth. blauw,  nor. blå,  port. azul, rom. albastru, swed. blå]

blaugrau

blue gray, blue grey [dan. blågrå, esp. azul gris, it. azzurro-grigio, port. azul cinza, nor. blågrå,  rom. albastru-gri]

blaugrün

blue-green, emerald-green [dan. blågrøn, esp. azul verde, it. azzurro verde, nor. blågrønn, swed. blågrön]

blaugrünlich

blue greenish [rom. albastru-verzui]

blaugrünlichblau

blue-greenish blue [swed. blå-grönakt blå]

blauhellblau

blue-light blue [swed. blå-ljusblå]

bläulich

bluish [dan. blålig, esp. azulado, it. azzurrognolo, nor. blålig,  port. azulado, rom. azurat, albastrui]

bläulichdunkelgrün-grün

bluish dark green-green [swed. blåakt mörkgrön-grön]

bläulichgrau

bluish grey [cz. cernosedá, dan. blåliggrå, esp. azulado gris, it. azzurrognolo-grigio, port. azulado cinza, swed. blåakt grå]

bläulichgrün

bluish green [dan. blåliggrøn, esp. azulado verde, it. azzurrognolo-verde, neth. blauwgroen,  port. azulado verde, swed. blåakt grön]

bläulichgrüngrau

bluish green-grey [dan. blåaktig grønngrå, nor. blåaktig grønngrå]

bläulichlila

bluish-lilac [dan. blåliglilla, swed. blåakt lila]

bläulichpurpur

bluish-purple [dan. blåligpurpur, swed. blåakt purpur]

bläulichschwarz

bluish-black [esp. azulado negro, it. azzurrognolo-nero, port. azul preto]

bläulichviolett

bluish-violet [dan. blåligviolet, swed. blåakt violett

blaulila

blue-lilac [swed. blålila]

blaupurpurviolett

blue-purple [esp. azul purpúreo, it. azzurro-porpora, port. azul púrpura]

blauschiefer

blue-slate [dan. blåskifer, esp. azul ardósia]

blauschwarz

blue-black [dan. blåsort, esp. azul negro, it. azzurro-nero]

blauschwärzlich

blue-blackish [rom. albastru-negricios]

blau-ultramarin

blue-ultramarine [swed. blå-ultramarin]

blauviolett

blue-violett [esp. azul violeta, it. azzurro-violetto, nor. blåfiolett, swed. blåviolett]

blutrot

blood red [dan. blodrød, nor. blodrød]

braun

brown [dan. brun, esp. bruno, marrón, fr. brun, hung. barna,  it. bruno, marrone, neth, bruin, nor. brun,  pol. brunatny(o), port. bruno, marrom, rom. brun, swed. brun]

braungrau

brown-grey [nor. brungrå]

braunkarmin

brown-carmine [dan. brunkarmin, nor. brunkarmin]

bräunlich

brownish [dan. brunlig, hung. barnás, nor. brunlig]

bräunlichdunkelviolett

brownish dark violet [swed. brunakt mörklila]

bräunlichgelb, sämisch

brown(ish)-yellow, buff [dan. brungul, hung. barnássárga, neth. bruingeel, nor. brungul, swed. brungul]

bräunlichgrau

brown(ish)-grey, taupe [hung. barnásszürke, swed. brunakt grå]

bräunlichgraulila-grau

brownish - grey-lilac grey [swed. brunakt grå-lila grå]

bräunlichkarminrot

brownish carmine-red [nor. brunligkarminrød]

bräunlichlila,
braunlila

brown(ish)-lilac [dan. brunliglilla, hung. barnáslila, neth. bruinlila, nor. brunliglilla,  swed. brunakt lila]

bräunlichlilarot

brownish lilac-red [dan. brunliglillarød, nor. brunliglillarød]

bräunlichoker

brownish-ochre [dan. brunligokker, nor. brunligoker]

bräunlicholiv

brownish-olive [dan. brunligoliven, nor. brunligoliven]

bräunlicholivgrau

brownish olive-grey [swed. brunakt olivgrå]

bräunlicholivgrün

brown(ish)-olive green, olive-drab [hung. barnászöld]

bräunlichorange

brownish-orange [dan. brunligorange, nor. brunligoransje, swed. brunakt orange]

bräunlichorangerot

brownish orange-red [swed. brunakt orangeröd]

bräunlichpurpur

brownish-purple [dan. brunligpurpur, nor. brunligfiolett, brunligpurpur]

bräunlichrot

brown(ish)-red [dan. brunligrød, neth. bruinrood, nor. brunligrød, swed. brunakt röd]

bräunlichviolett,
braunviolett

brown(ish)-violet [dan. brunligviolet, hung. barnásibolya, nor. brunfiolett,  swed. brunakt violett]

braunlila

brown-lilac [nor. brunlilla]

braunoker

brown-ochre [dan. brunokker, nor. brunoker]

braunoliv

brown-olive [dan. brunoliven, nor. brunoliven]

braunorange

brown-orange [dan. brunorange, nor. runoransje]

braunpurpur

brown-purple [dan. brunpurper, nor. brunpurper]

braunrot

brown-red [dan. brunrød, nor. brunrød]

braunschwarz

brown-black [dan. brunsort, nor. brunsvart, swed. brunsvart]

braunviolett

brown-violet [dan. brunviolet, swed. brunviolett]

bronze

bronze [esp. bronce, it. bronzo, nor. bronsefarget, pol. brazowy(o), rom. bronz]

bronzegrün

bronze-green [dan. bronzegrøn, neth. bronsgroen, nor. bronsegrønn, swed. bronsgrön]

cadmiumorange

cadmium orange [it. arancione di cadmio]

cremefarben

off-white, cream-colored [dan. flødefarvet, esp. ahuesado, fr. creme, crema, it. crema, nor. fløtefarget,  rom. crem]

chromgelb

chrome yellow [dan. chromgul, esp. amarillo cromo]

coelinblau

cerulean blue [esp. azul de cerúleo, it. azzurro ceruleo]

cyanblau

cyano-blue [dan. cyanblå, swed. cyanblå]

delfter Blau

delft blue [esp. porcelana azul de delft]

dunkelblau

dark blue [esp. azul oscuro, fr. bleu-foncé, it. blu scuro, azzurro carico, port. azul escuro]

dunkelblaugrau

dark blue grey [esp. azul-gris oscuro, it. azzurro-grigio scurro]

dunkelblaugrün

dark blue green [esp. azul verde escuro, it. azzurro-verde scuro]

dunkelbraun

dark brown [rom. brun-închis]

dunkelgrau

deep grey, dark grey

dunkelorange

dark orange [it. arancione scuro]

dunkelorangebraun

dark orange-brown [it. arancione-bruno scuro]

elfenbein

ivory [esp. marfil, fr. ivoire, it. avorio, port. marfim]

fleischfarben

flesh [esp. carne, fr. chair, it. carnicino]

gebläut

blued [dan. blånet]

gelb

yellow [esp. amarillo, fr. jaune, it. giallo, port. amarelo, rom. galben]

gelblich

yellowish [rom. galbui]

gelblichbraun, bister

yellowish-brown, bister [rom. brun-galbui]

goldbraun, kastanienbraun

auburn brown [hung. aranybarna]

grasgrün

grass-green [dan. græsgrøn]

grau

grey, gray [esp. gris, agrisado, fr. gris, hung. borongós, it. grigio, port. cinzento, rom. cenus]

graublau

grey-blue [dan. gråblå, nor. gråblå]

graubraun

grey-brown [dan. gråbrun, fr. brun gris, rom. brun-cenusiu]

gräulich

greyish [port. acinzentado, nor. gråaktig, grålig,  swed. gråakt]

gräulichblau

greyish-blue [port. acinzentado-azul, nor. gråaktig blå, swed. gråakt blå]

gräulichbraun

greyish-brown [port. acinzentado-pardo, swed. gråakt brun]

gräulichgrün

greyish-green [port. acinzentado-verde]

gräulichlila

greyish-lilac [port. acinzentado-lilás]

gräulicholivgrün

greyish-olive green [port. acinzentado-oliva]

gräulichpurpur

greyish-purple [port. acinzentado-púpura]

gräulichschiefer

greyish-slate [port. acinzentado-ardósua]

gräulichschwarz

greyish-black [port. acinzentado-preto, acinzentado-amarello]

gräulichviolett

greyish-violet [port. acinzentado-violeta]

grün

green [esp. verde, fr. vert, it. verde, port. verde]

grünlichblau

greenish blue [esp. azul verdoso, it. azzurro verdastro]

hellblau

light blue [esp. azul ligero, fr. bleu-clair, it. blu-chiaro, port. azul claro]

hellblaugrau

light blue-gray [port. azul-cinza escuro]

hellorange

light orange [it. arancione chiarro]

himmelblau

sky blue, baby blue [esp. azul celeste, azul claro, hung. égszinkék,  it. azzurro celeste, pol. blekitney(o),  port. azul celeste, rom. azuriu]

indigo, indigofarben, indigoblau

indigo [esp. azul indigo, anil, it. azzurro indaco]

kadettenblau

cadet blue [esp. azul del color de uniforme de cadete]

kaffee

coffee [rom. cafeniu]

karmesin, purpurrot, blutrot

crimson [esp. carmesi, fr. cramoisi, it. cremisi]

karmin, karminrot

carmine [esp. carmin, fr. carmin, it. carmino, rom. carmin]

karminbraun

carmine-brown [rom. brun-carmin]

kastanienbraun, goldbraun

maroon, auburn brown, chestnut brown [esp. castaño, fr.  châtain,  hung. aranybarna, rom. brun-închis]

kirschrot

cerise [esp. cereza, it. ciliegia]

kobaltblau

cobalt blue [esp. azul cobalto, it. azzurro cobalto, azzurro chiaro, port. azul cobalto, rom. albastru-cobalt]

königsblau

royal blue [esp. azul real, it. blu savoia, azzurro reale]

kornblumenblau

cornflower blue

kreideweiß

chalky

kreidiges Blau

chalky blue [esp. azul de cretoso]

lavendelfarben, lila

lavender [esp. azul lavanda, color de alhucema]

leuchtendes Blau

bright blue [esp. azul vivo, it. azzurro brillante, azzurro lucente, azzurro smorto, azzurro vivo]

leuchtendes Blauviolett

brilliant blue-purple, bright blue-purple [esp. azul-purpúreo brillante, it. azzurro-porpora brillante, port. azul-púrpura vivo]

leuchtendes Orange

bright orange [it. arancione lucente, arancione brillante]

leuchtendes Orangerot

bright orange-red [it. arancione rossa-brillante]

lilabraun

lilac-brown [rom. brun-lila, rom. carmin-liliachiu]

magentarot

magenta [hung. bíboivsörö]

manganblau

manganese blue [esp. azul manganeso, it. azzurro manganese, port. azul manganês]

manila, hanffarben (sehr helles Braun)

manila [fr. bulle]

marineblau

navy blue [esp. azul marino, it. azzurro marino, port. azul marinho]

mattblau, stumpfblau

dull blue [esp. azul mate]

mattorange, stumpforange

dull orange [it. arancione oscuro]

mattorangebraun, stumpforangebraun

dull orange-brown [it. arancione-bruno oscuro]

meerblau

sea blue [esp. azul mar, it. azzurro mare]

milchiges Grau

milky grey [it. azzurro latteo]

oker

ochre

oliv

olive [esp. aceituna]

olivbraun

olive-brown [rom. Brun-olive]

olivgelb

olive-yellow [rom. galben-oliv]

orange

orange [esp. anaranjado, fr. orange, it. arancio (Substantiv), arancione (Adjektiv), port. alaranjado]

orangebraun

orange brown [it. arancione-bruno, rom. brun-portocaliu]

orangegelb

orange yellow [it. arancione-giallo]

orangerot

orange red [it. arancione rossa]

orientalisches Blau

oriental blue [esp. azul de oriental, it. azzurro orientale]

pflaume, pflaumenfarben

plum [dan. blomme, esp. ciruela]

preussischblau

Prussian blue [esp. azul de Prusia, azul prusiano, hung. berlinikék,  it. blu di Prussia, azzurro di Prussia,  port. azul de Prussia, swed. berlinerblå]

purpurrot

purple, crimson [esp. púrpura, fr. pourpre, hung. bíbor,  it. viola, port. roxo]

rosa

pink [esp. color de rosa, fr. rose, it. rosa, port. cor-de-rosa]

rostbraun

rust [esp. castaño oxidado, fr. brun rouille, it. castagna]

rot

red [cz. cervená, esp. rojo, fr. rouge, it. rosso. port. vermelho]

rotbraun

red-brown [cz. cervenohnedá, rom. brun-roscat]

rotorange

red-orange [cz. cervenooranzová]

rotviolett

red-violet [cz. cervenofialová]

sämisch, bräunlichgelb

buff, brownish-yellow [esp. anteado, fr. chamois, hung. barnássárga, it. camoscio, nor. brunguk]

scharlachrot

scarlet [fr. écarlate]

schieferblau

slate blue [esp. azul pizarra, fr. ardoise-mauve, ardoise-bleu,  it. ardesia-azzurro, port. ardósia-azul]

schieferbraun

slate brown [fr. ardoise-brun, it. ardesia-bruno, port. ardósia-pardo]

schiefergelb

slate yellow [fr. ardoise-jaune, it. ardesia-giallo, port. ardósia-amarelo]

schiefergrau

slate gray [esp. gris pizarra, fr. ardoise, it. ardesia, port. ardósia,  rom. ardezie]

schiefergrün

slate green [fr. ardoise-vert, it. ardesia-verde, port. ardósia-verde]

schieferlila

slate lilac [fr. ardoise-lilas, it. ardesia-lilla, port. ardósia-lilás]

schieferolivgrün

slate olive green [fr. ardoise-oliv, it. ardesia-oliva, port. ardósia-oliva]

schieferpurpur

slate purple [it. ardesia-porpora, port. ardósia-púpura]

schieferviolett

slate violet [fr. ardoise-violet, it. ardesia-violetto, port. ardósia-violeta]

schokolade

chocolate [dan. choklad, it. cioccolato, nor. choklad, swed. choklad, rom. ciocolata]

schokoladenbraun

chocolate brown [dan. chokoladebrun, nor. chokoladebrun, rom. ciocolata-brun, swed. chokoladebrun]

schwachblau, leichtes Blau

slightly blue [esp. azul ligeruosa, it. azzurro leggermente]

schwarz

black [cz. cerná, cerny, hung. fekete]

schwarzbraun

black-brown [cz. Cernohnedá]

schwärzlichblau

blackish blue [rom. albastru-negricios]

schwärzlichbraun

blackish-brown [hung. feketésbarna]

schwarzviolett

black-violet, black-purple [cz. cernofialová, cernosedá]

silbern

silvery [it. argentino]

stahlblau

steel blue [esp. azul de aco, azul de acero, it. azzurro acciaio,  port. azul de aco, azul de acero, rom. albastru-metalic]

tiefblau, tiefdunkelblau

deep blue, bright blue [esp. azul oscuro, azul subido, fr. bleu-foncé, it. blu scuro, azzurro scuro, nor. dyp mørkeblå,  port. azul escuro]

tiefblaugrün

deep blue-green [nor. dyp blågrønn]

tiefgelbgrün

deep yellow-green [nor. dyp gulgrønn]

tiefgrünlichblau

deep greenish-blue [nor. dyp crønnligblå]

tieflila

deep lilac [swed. djupt lila]

tiefolivgrün

deep olive-green [nor. dyp olivengrønn]

tiefrosa

deep rose [nor. dyp rosa]

tiefrot

bright red, deep red [esp. rojo subido, swed. djupt klarröd]

tiefviolett

deep violett [nor. dyp fiolett, swed. djupt violett]

trübblau

chalky blue [esp. azul de cretoso, azul turbio, it. azzurro gessoso]

türkischblau

turquoise blue [esp. azul turquesa, it. azzurro turchese, port. azul de turquesa]

ultramarin(blau)

ultramarine [it. azzurro oltremar]

violett

violet [cz. fialovy, nor. fiolett, pol. fioletowy]

violettblau

violet blue, lilac blue [cz. fialovomodrá, nor. fiolettblå, rom. albastru-violet]

violettbraun

violett-brown [cz. fialovohnedá, nor. fiolettbrun]

violettgrau

violet-grey [cz. fialovosedá]

violettrot

violet-red [cz. fialovocervená]

violettschwarz

violet-black [cz.. fialovocerná]

weinrot

claret, wine-red [esp. carmin vinoso]

weiß

white [cz. bilá, bíly, esp. blanco, fr. blanc, hung. becsületes, féher,  it. bianco, pol. bialy(o),  port. branco, rom. alb]

ziegelrot

brick red  [cz. cihlove cervená, fr. brique, rom. caramiziu]

zimtbraun

cinnamon [esp. calena, fr. cannelle, it. canella]

zinnoberrot

vermilion [esp. bermellon, cinabrio, hung. cinöbeivörös, rom. cinabru]

zitronengelb

citron, lemon-yellow [dan. citrongul, fr. citron, hung. citromsarga, rom galben-lamîie,  swed. citrongul]

   

blass

pale [cz. bledy]

dunkel

dark [fr. foncé(e), pol. ciemny]

einfarbig

monochrome [esp. de un solo color, fr. unicolore, it. monocromatico, port. unicolor]

fahl

faded [esp. descolorido]

glänzend

bright [hung. élénk, port. fervente]

hell

light [esp. claro, fr. clair, it. chiaro, rom. deschis]

mehrfarbig

multicolored [esp. multicolores, fr. multicolore, it. molti colori, polycomo, nor. flerfarget, port. muitas cores]

Tönung

shade [esp. tono, fr. nuance, it. gradazione de colore, port. máscara]

zweifarbig

bicolored, two-colored [esp. en dos colores, fr. bicolore, it. bicolore, port. bicolor]

   

weitere Fachbegriffe

 
   

Farbenabart

color variety {dan. farveafart, esp. variedad de color, fr. variété de couleur, it. varieta di colori, port. variedade de cor] [siehe auch hier]

   

Farbnuance, Nuance

color shade [esp. variedad de color, fr. nuance, it. sfumatura, port. matiz]

   

Farbprobe

trial color [dan. farveprove]

   

Farbwechsel, Farbänderung

change of colour [esp. alteración de color, cambio de color, fr. changement de couleur, it. cambio di colore, port. alteração de cor]

Faserpapier

granite paper [esp. papel con filamentos, fr. papier mélangé de fils de soie, it. carta di fibra, port. papel fibroso] [siehe auch hier]

Federstrich(zug), Federstrichentwertung

pen stroke, pen cancellation [esp. trazo de pluma, fr. trait de plume, oblitération plume,  it. segno a penna, annulo rimosso, nor. blekkannullering,  port. traço de pena] [siehe auch hier]

Fehldruck

printing error [esp. error de impnesión, fr. erreur d'impression, it. errore, port. erro de impressão] [siehe auch hier]

fehlend

missing, omitted

Fehler

error, fault [siehe auch hier]

fehlerhaft

defective, with defect [it. difetto] [siehe auch hier]

   

fehlerlos

flawless

Fehlfarbe

color error [esp. error de color, fr. erreur de couleur, it. sbaglio di colore, port. erro de cor]

Fehlliste

want list

fein

fine, a state of excellence [siehe auch hier]

Feldpost

field or army post

   

Feldpostamt

field post office

   

Feldpostbrief

field post letter [siehe auch hier]

   

Feldpostmarke

(military) field post stamp [esp. sello de correo de campaña, fr. poste militaire, it. bollo militare di campo, port. selo de correio militar]

   

Feldpoststempel

fieldpost cancel, fieldpost postmark [siehe auch hier]

Fenster

window (thin spot on a stamp)

Festpostkarte

commemorative post card

Finanzstempel

revenue cancel [siehe auch hier]

Firmenfreistempel

company meter marking [siehe auch hier]

fiskalisch

fiscal, revenue [esp. fiscal, fr. fiscal, it. fiscale, port. fiscal]

   

Fiskalmarke

revenue stamp

Flachdruck

flat plate printing [siehe auch hier]

Flaggenstempel

flag cancel [siehe auch hier]

Fleck

spot, stain [fr. tache, it. macchia]

Flugpost

airmail, air-mail [esp. correo aéreo, fr. poste aérienne, it. posta aerea, port. correio aéreo]

   

Flugpost-Ausgabe

airmail issue

   

Flugpostbrief

airmail letter [esp. carta aérea, fr. lettre aérienne, it. aerogramma, port. aerograma] [siehe auch hier]

   

Flugpostmarke

airmail stamp [esp. sello de correo aéreo, fr. timbre d'aérienne, it. bollo di posta aerea, port. selo aéreo]

fluoreszierendes Papier

fluorescent paper [esp. papel fluorescente, fr. papier fluorescent, it. carta fluorescente, port. papel fluorescente] [siehe auch hier]

Frachtstempelmarke

bill of lading tax stamp [siehe auch hier]

Frankatur

postage paid [fr. affranchissement, it. affrancatura]

   

Vierfarbenfrankatur

4 color franking

   

Frankierung

franking

Frei durch Ablösung

free through redemption

Freimarke (= Briefmarke)

definitive stamp, postage stamp [esp. sello de correo, fr. timbre-poste, it. francobollo, port. selo ordinário]

Freistempel, Absenderfreistempel

printed meter marking, frank [cz. frankotyp, esp. máquina franqueadora, fr. cachet de franchise, pol. frankatura] [siehe auch hier]

Ganzbrief

entire cover

Ganzstück

entire piece [fr. l'entier-postal, it. pezzo pieno]

Ganzsache

postal stationery, entire [fr. entier, it. zecca postale,  interi postale]

   

Ganzsachenalbum

cover album

   

amtliche Ganzsachen

official postal stationery

   

private Ganzsachen

private postal stationery

   

Kartenbrief

letter card [fr. carte lettre, it. busta]

   

Postanweisung

postal money transfer, money order

   

Postkarte

postcard

   

Streifband

wrapper

   

Umschlag

cover, envelope

Gebot

bid [siehe auch hier]

gebraucht

used, canceled [esp. usado, fr. oblitéré, it. usato, port. obliterado]

Gebühr bezahlt

postage paid [fr. taxe perçue, it. porto franco]

   

gebührenfrei

free of charge

   

Gebührenfreiheitsmarke

free frank handstamp, or label

   

Gebührenmarke

fiscal stamp

   

Gebührenmarke für Briefzustellung

authorized delivery stamp, correspondence

   

Gebührenmarke für Paketzustellung

authorized delivery stamp, parcel post

   

Gebührenzettel

postage-due label [esp. cédula de porte, fr. billet d'affranchissement, it. bollettino di pagamento, port. etiqueta de franquia]

Gedenkausgabe

commemorative issue [esp. emisión conmemorativa, fr. émission commémorative, it. uscita commemorativa, port. emissão comemorativa]

   

Gedenkblatt

souvenir page

   

Gedenkblock

miniature sheet [esp. hojita-bloque conmemorativa, fr. bloc commémoratif, it. foglietto commemorativo, port. bloco comemorativo]

   

Gedenkbogen

souvenir sheet

   

Gedenkmarke

commemorative stamp

Gefälligkeitsabstempelung

canceled to order [esp. matasello de complacencia, fr. oblitération de complaisance, it. annullo di favore, port. carimbo de favor] [siehe auch hier]

gefälscht

forged, counterfeit [siehe auch hier]

gefaltet

light folds, z.B. eine Aufgabeschein  [siehe auch hier]

gefalzt

hinged  [siehe auch hier]

gefasertes Papier

granite paper [esp. papel con filamentos, fr. papier mélangé de fils de soie, it. carta di fibra, port. papel fibroso] [siehe auch hier]

gegittert

quadrille [esp. cuadriculado, fr. quadrillé, it. retinato, port. quadriculado]

geknickt

folded, creased [siehe auch hier]

gelochte Marke

perfin

geprüft

expertized

geriffelt

ribbed [esp. acanalado, fr. cannelé, it. nastrato, port. costelado]

geschnitten

imperforate, cut [esp. sin dentar, fr. non-dentelé, it. non dentellato, port. não denteado]

gestempelt

canceled, used [esp. cancelado, fr. oblitéré, it. usato, port. obliterado]

gestreiftes Papier

laid paper [esp. listado, fr. vergé, it. carta vergata. port. listado] [siehe auch hier]

   

gestrichenes Papier

coated paper [esp. papel listado en la pasta, fr. papier rayé, it. carta rivestita, port. papel porcelana]

getönt

toned or tinted [esp. coloreado, fr. teinté, it. tinto, port. tinto]

gezähnt

perforated [esp. dentado, fr. dentelé, it. dentellato, port. denteado] [siehe auch hier]

Glanzpapier

glossy paper [esp. papel lustre, fr. papier glacé, it. carta patinata, port. papel lustrado] [siehe auch hier]

glänzend

glossy [fr. glacée, it. lucido]

glatt

smooth, shiny [esp. liso, fr. uni, lisse, it. piatto, port. liso]

gotisch

gothic [esp. gótico, fr. gothique, it. gotico, port. gótico]

Großformat

large size [esp. tamaño grande, fr. grand format, it. formato largo, port. tamanho grande]

Gummi

gum, rubber [esp. goma, fr. gomme, it. gomma, port. gome]

   

Gummidruck (Offset)

offset printing [esp. impresión offset, fr. impression offset, it. stampa offset, port. impressão em offset] [siehe auch hier]

 

Gummierung

gumming [esp. engomado, fr. gomme, it. gommaggio, port. gomado]

 

Gummiriffelung

gum ribbing [esp. acanalado de la goma, fr. cannelure de gomme, it. gommatura a nastro, port. goma canelada]

 

Gummistempel

rubber overprint [cz. gumové razítko, esp. matasello de goma, fr. cachet en caoutchouc, hung. gumibélyegző, it. timbro di gomma, port. carimbo de borracha] [siehe auch hier]

   

nachgummiert

regummed [esp. regomado, fr. regommé, it. rigommato, port. regomado] [siehe auch hier]

   

ohne Gummi

without gum [esp. sin goma, fr. sans gomme, it. senza gommatura, port. sem goma] [siehe auch hier]

   

Originalgummi

original gum [esp. goma original, fr. gomme originale, it. gommatura originale, port. goma original] [siehe auch hier]

 
 

 

Mi-Nr. 5 aa mattblaugrün
Typ III

 

Mi-Nr. 5 a bläulichgrün
Typ II

 

Mi-Nr. 5 b blaugrün
Typ II

 

Mi-Nr. 5 c maigrün
Typ III

 

 

Mi-Nr. 5 d gelbgrün
Typ III

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 

Druckmerkmale:

Von der 9 Kr. grün gibt es bei allen 5 Farben 3 Typen.

Typ I:
Die Einfassung des linken oberen Ziffernvierecks ist unbeschädigt.

Typ II:
Die Einfassung des linken oberen Ziffernvierecks ist links oben beschädigt. Man sieht deutlich einen Farbfleck zwischen Umrandungslinie und Einfassungslinie des Ziffernvierecks.

Typ III:
Die Einfassung des linken oberen Ziffernvierecks ist links oben und links unten beschädigt. Hier sieht man Farbflecke oben und unten.

 

Farben:

Eine eigenständige und farbtypische Marke ist nur die Mi-Nr. 5 aa. Sie existiert nur in wenigen unterschiedlichen Tönen. Alle anderen kommen meist in einem sehr breiten Farbenspektrum mit gleitenden Farbübergängen vor. Hier entscheidet allein der Bundesprüfer, welche Farbe sie besitzen.

 

Stempel:

1. Mühlradstempel der 1. und 2. Verteilung, geschlossen und offen, aber auch Federzug,

2. B.P. offen

3. Ortsstempel: Einzeiler, Zweizeiler, Fingerhut, Zweikreis, Halbkreis, Rahmen-Zweizeiler, Postablage, Bahnpost-Halbkreis usw.

 

Verwendungszeit:

5aa: Erstauflage 1850
5a: Auflagen 1850/54
5b: Auflagen September 1853/54
5c: Auflagen 1851/58
5d: Auflagen 1851/62

gültig bis 31.8.1864

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 

Und hier noch ein Quiz zur Bayern Nr. 5. Den Typ werden sie sicher bestimmen können, aber die Farben? Klicken sie auf das Bild unten!

 

 

 

Mi-Nr. 6 rot

 

Druckmerkmale:

Besondere Druckmerkmale gibt es bei der Nr. 6 nicht. Man findet allerdings bei dieser Marke einen Plattenfehler. Doch auf die Plattenfehler bei den Kreuzerausgaben gehe ich am Ende des Tutorials ein.

 

Farben:

In hellroten bis tiefroten Tönen vorkommend.

 

Stempel:

1. Mühlradstempel, geschlossen und offen

2. B.P. offen

3. Ortsstempel: Einzeiler, Zweizeiler, Fingerhut, Zweikreis, Halbkreis, Rahmen-Zweizeiler, Postablage, Bahnpost-Halbkreis usw.

 

Verwendungszeit:

1. Juli 1858 bis 31.August 1864

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 

 

Mi-Nr. 7 gelb, gelborange

 

Druckmerkmale:

Besondere Druckmerkmale gibt es bei der Nr. 7 nicht, auch Plattenfehler nicht.

 

Farben:

Von zarten gelben bis zu kräftigen gelborangefarbenen Tönen vorkommend.

 

Stempel:

1. Mühlradstempel der 1. und 2. Verteilung, geschlossen und offen, aber auch Federzug,

2. B.P. offen

3. Ortsstempel: Einzeiler, Zweizeiler, Fingerhut, Zweikreis, Halbkreis, Rahmen-Zweizeiler, Postablage, Bahnpost-Halbkreis usw.

 

Verwendungszeit:

19. Juli 1854 bis 31. August 1864

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 

 

Mi-Nr. 8 I gelb

 

 

Mi-Nr. 8 II gelb

 

Druckmerkmale:

Plattentyp I:
spitze bzw. teils abgeschrägte Ecken

Plattentyp II:
runde Ecken, wobei alle 4 Ecken rund oder abgeschrägt sind

Bei der Nr. 8 II griff man offensichtlich beim Austausch beschädigter Druckstöckel auf Altbestände an solchen von der Nr. 3 I zurück (runde Ecken).

Marken mit teils abgeschrägten Ecken werden auf Beschädigungen zurückgeführt, die beim Einpassen von Reservestöckeln der Nr. 8 I entstanden. Es können bis zu 3 abgeschrägten Ecken vorkommen. Diese darf man nicht mit der Nr. 8 II verwechseln.

 

Farben:

Eine breite Farbpalette zwischen hellgelben bis gelborangenfarbenen Tönen ist zu beobachten. Auch Marken in ockergelber Nuance kommen vor. Früher wurde noch eine sogenannte "schwefelgelbe" separat bewertet.

Olivgelbe oder schwefelgelbe Exemplare der Nr. 8 sind meist auf Oxidation oder chemische Behandlung zurückzuführen. Marken in schwarzer oder braunschwarzer Farbe gehen ebenfalls auf weit fortgeschrittene Oxidation zurück. Vor allem Marken in hellgelber Farbe oxidieren teils in Folienblättern und verfärben sich bräunlich bis schwarz.

 

Stempel:

1. Mühlradstempel, geschlossen und offen

2. B.P. offen

3. Ortsstempel: Einzeiler, Zweizeiler, Fingerhut, Zweikreis, Halbkreis, Rahmen-Zweizeiler, Postablage, Bahnpost-Halbkreis usw.

 

Verwendungszeit:

1.10 1862 bis 31.12. 1869

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 

 

Mi-Nr. 9 a rosa

 

 

Mi-Nr. 9 b tiefrot, karmin

 

 

Mi-Nr. 9 c karmin
trockener Druck

 

Druckmerkmale:

Für die frühen Auflagen der 3 kr. rot wurde auf vorhandenens Stöckelmaterial der 3 Kr. blau Nr. 2 II Platte 5 sowie seltener der Nr. 2 II Platte 4 zurückgegriffen. Wie bei der 3 Kr. blau lassen sich auch bei der 3 Kr. rot zwei Typen unterscheiden.

 
 
     

Typ 1

 

Typ 2

 

Typ 1:

Bei Typ 1 ist die Umrandungslinie der kleinen "3" im linken oberen Wertkästchen rechts unten geschlossen.

 

Typ 2:

Bei Typ 2 ist die Umrandungslinie der kleinen "3" im linken oberen Wertkästchen rechts unten unterbrochen. Dadurch ist die "3" mit der kleinen Raute bzw. den 2 kleinen Rauten verbunden.

Bei Nr. 9 a und 9 b treten beide Typen auf, die Nr. 9 c gibt es nur in Type 1. Im Auktionsgeschäft spielt die Unterscheidung nach diesen Typen kaum eine Rolle.

 

Farben:

Nr. 9 a:
Die Farbskala dieser Marke reicht von hellen Rosatönen bis zu einem kräftigen Karminrosa. Sie kommen bis etwa Mitte 1866 vor. Auffällig ist eine verwaschen wirkende, lachsrosa Nuance, die offenbar in einer Teilauflage verwendet wurde. Die bekannten Belege datieren aus der Jahresmitte 1866.

Nr. 9 b:
Besonders kräftige Rottöne der marke werden unter "b" eingeordnet. Dazu zählen sowohl tiefrote Exemplare, die bereits ab 1862 vorkommen, als auch eher karminrote, die offenbar in einer Teilauflage im Oktober 1864 an die Schalter gelangen. Bei dieser ist der Farbauftrag nicht immer deckend, farbfreie Stellchen sind teilweise feststellbar. Diese Teilauflage kann man leicht mit der Nr. 9 c verwechseln. Doch wirkt deren Druck stark körnig und "trocken". Eine ebenfalls karminrote, jedoch deckende, Druckfarbe wird im Jahr 1866 verwendet.

Nr. 9 c:
Noch kurz vor Verkaufsbeginn der nachfolgenden Wappenausgabe gelangt gegen Ende 1866 die letzte Auflage der 3 kr. rot an die Postschalter. Die Druckfarbe ist nun generell karminrot. Ein Teil der Auflage unterscheidet sich markant von allen bisherigen: der Farbauftrag ist stark körnig, die Marken wirken "trocken", d.h. sie haben farbfreie Stellchen. Die Farbtöne dieser erstmals im Dezember 1866 zu beobachtenden Marke reichen von karmin über bräunlichkarmin bis weinrot. Wegen der relativ kurzen Verkaufszeit sind sie seltener als die unter )a/b beschriebenen Auflagen. Extremfarben Bräunlichkarmin bis Weinrot sind wenig zu finden.

 

Stempel:

geschlossene Mühlradstempel nur der 2. Verteilung, sowie offene bis etwa zur Nr. 875 möglich, Ortsstempel sind selten

 

Verwendungszeit:

1.10.1862 bis 31.12.1869

 

Steuerungselement zur Seitennavigation

 
           
      [voc-A] [voc-B] [voc-CDE] [voc-FG] [voc-HIJKL] [voc-MNO] [voc-PQR]
 [voc-STUV] [voc-WXYZ] [Nr. 2 Quiz-1] [Nr. 2 Quiz-2] [Nr. 2 Quiz-3]
   
           
      © Copyright 2012   bayernsammler